Küsimus:
Miks pole LEGO komplekti nime karbil või voldikul?
Goannawhere
2018-01-21 05:43:06 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Kas soovite teada, miks on LEGO komplektides ja kasutusjuhendites number ja vanus (nt 7–12 41317), aga mitte ühtegi turundusnime (Sunshine Catamaran)?

Nime saamiseks pean külastama komplekti müüvat veebipoodi, et saada selle tegelik nimi. Pole kindel, kas see on lihtsalt Austraalia turundustava, kuid on uudishimulik, miks see nii on - leian, et see on pettumus.

Kaks vastused:
Alexander O'Mara
2018-01-21 05:52:07 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Tõenäoliselt on see seotud lokaliseerimisega.

Kui nad printisid juhistele komplektide nimed, peaksid nad printima iga keele jaoks, millesse komplekti nimi tõlgitakse, erineva käsiraamatu. lisaks lahtrite (ja võib-olla ka kleebiste) tõlkimisele.

Märkate, et kasutusjuhendites pole tavaliselt kirjalikke juhiseid, mis tuleks tõlkida, ja valivad võimaluse korral hoopis pildimaterjali. Kui neil on sisuline tekst, tõlgitakse see tavaliselt mitmesse keelde, nagu suurte Orient Expeditioni komplektide käsiraamatute tagaküljel olnud mängureeglid.

Orient Expedition game rules picture

Muidugi saavad tõlke edastamiseks lihtsad asjad, näiteks „Klikk”.

"Click" example

Määrab, kelle nimi ei muutuks, kui lokaliseeritud on juhistele siiski mõnikord nimed trükitud.

Tahu Nuva instructions

Henrik supports the community
2018-01-21 15:46:12 UTC
view on stackexchange narkive permalink

See on keerulisem kui see. Mõnel turul on kastidel komplekti nimi. Tegin just pildi kahest komplektist, mis mul avamata ringi lebavad: enter image description here

Nagu näete, on ees seatud päkapikkudel karbil nimi, Disney taga olevad printsessid seda ei tee.

Ma ei mäleta täpselt, kust need kaks komplekti ostsin (kuid pole tõenäoline, et üks neist oli mõeldud välismaale müümiseks), kuid kahtlustan, et see on seotud sellega, mida neile mõeldud turgudel. Tõenäoliselt on suhteliselt kallis lasta taanikeelsete nimedega (olen Taanist pärit) kaste trükkida, kuna need oleksid põhimõtteliselt kasutatavad ainult Taanis, samas kui ingliskeelse nimega kastid on palju kasutatavamad. Kuid kui räägite Austraalias inglise keelt ja ütlete, et näete kaste, millel pole nimesid, ei saa see kõik olema.

Võimalik, et Austraaliasse müügiks saadetud komplektid on mõeldud ka teistele Vaikse ookeani ümbruse turgudele, kuhu kuuluksid mitmed mitte-inglise keelt kõnelevad riigid.


See küsimus ja vastus tõlgiti automaatselt inglise keelest.Algne sisu on saadaval stackexchange-is, mida täname cc by-sa 3.0-litsentsi eest, mille all seda levitatakse.
Loading...